السيد الطباطبائي ( مترجم : همداني )
437
تفسير الميزان ( فارسي )
ترجمه آيات منافقين حذر دارند از اينكه بر ايشان سوره اى نازل شود كه از آنچه در دلهايشان است خبرشان دهد ، بگو مسخره كنيد كه خدا آنچه را كه از آن حذر داريد بيرون خواهد افكند ( 64 ) . و اگر از ايشان بپرسى ( كه داشتيد چه مىكرديد ) بطور مسلم خواهند گفت داشتيم تفريح و بازى مىكرديم ، بگو آيا خدا و آيات و رسول او را مسخره مىكنيد ( 65 ) . عذر نياوريد ، كه بعد از ايمانتان كافر شديد ، ( و ما ) اگر از طائفه اى از شما بگذريم بارى طائفه ديگرتان را بخاطر اينكه گناه پيشه بودند عذاب خواهيم كرد ( 66 ) . مردان و زنان منافق بعضى از بعض ديگرند ، مردم را به كار زشت واميدارند و از كار نيك نهى مىكنند و دستهاى خود را ( از انفاق در راه خدا ) باز مىگيرند ، خدا را فراموش كردهاند ، خدا هم ايشان را فراموش كرده ، آرى ، منافقين همان عصيانپيشگانند ( 67 ) . خدا به مردان و زنان منافق و به كفار ، آتش جهنم وعده داده ، كه جاودانه در آنند ، و همان بسشان است ، خدا لعنتشان كرده ، و براى آنان عذابى است هميشگى ( 68 ) . مانند آن كسانى كه قبل از شما بودند ، و نيرومندتر از شما بوده و اموال و اولادشان بيش از شما بود ، و از بهره خود ، برخوردار شدند ، شما نيز از بهره خويشتن برخوردار شديد ، چنان كه اسلاف شما از نصيب خويش برخوردار شدند ، شما ياوه گفتيد همانطور كه ايشان ياوه گفتند ، ايشان اعمالشان در دنيا و آخرت بى نتيجه شد ، و ايشان ، آرى ، هم ايشانند زيانكاران ( 69 ) . مگر اين منافقين داستان آن كسانى كه قبل از ايشان بودند ، يعنى معاصرين نوح و عاد و ثمود و معاصرين ابراهيم و اصحاب مدين و دهكده هاى واژگون شده را نشنيدهاند ، كه پيغمبرانشان با معجزات بيامدند ( و ايشان زير بار نرفته و در نتيجه دچار عذاب شدند ) ، پس چنين نبوده كه خدا ستمشان كرده باشد ، بلكه آنان به خود ستم مىكردهاند ( 70 ) . مردان و زنان مؤمن بعض از ايشان اولياء بعض ديگرند ، امر به معروف مىكنند و از منكر نهى مىنمايند و نماز به پا مىدارند و زكات مىپردازند و خدا و رسولش را اطاعت مىكنند ، آنها را خدا به زودى مشمول رحمت خود مىكند ، كه خدا مقتدريست شايسته كار ( 71 ) . خداوند مؤمنين و مؤمنات را به بهشتهايى وعده داده كه از چشم انداز آنها جويها روان است ، و